Daily: 06/30/2019

Представництво президента в АРК назвало незаконним рішення про передачу собору ПЦУ в Криму

Представництво президента України в Автономній Республіці Крим назвало незаконним рішення суду в Криму про передачу приміщення Кафедрального собору святих рівноапостольних Володимира і Ольги, де раніше проводила богослужіння Кримська єпархія УПЦ (КП), у користування російського міністерства майна Криму.

«Таке рішення суду ставить під загрозу подальшу діяльність Кримської єпархії ПЦУ. Незаконні дії окупаційної влади в Криму щодо Православної церкви України, у тому числі і таке «рішення суду», є обмеженням свободи віросповідання – однієї з фундаментальних складових прав людини», – йдеться в повідомленні представництва у «Фейсбуці».

28 червня підконтрольний Москві суд у Криму ухвалив відібрати в Кримської єпархії канонічної Православної церкви України її головний храм, кафедральний собор Святих рівноапостольних князів Володимира і Ольги в Сімферополі, у будівлі якого також працює єпархіальне управління. Як ухвалив Арбітражний суд у Криму, будівля має бути передана в користування «міністерства майна» в системі російської влади на півострові.

За даними Регіонального центру прав людини, з понад 40 громад колишньої УПЦ КП у Криму вже за перший рік російської окупації лишалися лише 11 із 8 храмами, принаймні в трьох випадках влада захоплювала приміщення храмів – у Севастополі, Сімферополі і селі Перевальному.

Значна частина православних храмів і громад Криму і Севастополя підкоряються УПЦ (Московського патріархату), яка продовжує діяти на окупованому Росією півострові. Москва, твердячи про «вступ Криму до складу Росії», при цьому не насадила на півострові безпосередньо Російську православну церкву.

your ad here

ЦВК внесла партію «Рух нових сил» Саакашвілі до виборчого бюлетеня

Центральна виборча комісія внесла партію «Рух нових сил» колишнього президента Грузії й ексголови Одеської обласної державної адміністрації Міхеїла Саакашвілі до виборчого бюлетеня на дострокових парламентських виборах.

Партію включили до бюлетеня під номер 22 без проведення жеребкування.

23 червня Центральна виборча комісія відмовила в реєстрації кандидатам від партії Міхеїла Саакашвілі «Рух нових сил». Пізніше, 25 червня, Шостий апеляційний адміністративний суд Києва ухвалив рішення за позовом партії «Рух нових сил Михайла Саакашвілі» до ЦВК, яким вирішив задовольнити заяву позивача, який вимагав від Центрвиборчкому скасувати рішення про відмову в реєстрації як списку партії Саакашвілі, так і кандидатів у мажоритарних округах, висунутих цією політичною силою.

29 червня Верховний суд України підтвердив рішення апеляційної інстанції дозволити партії Міхеїла Саакашвілі «Рух нових сил» реєструватися для участі у виборах. У той же день ЦВК зареєструвала партію для участі у виборах.

Позачергові парламентські вибори в Україні відбудуться 21 липня 2019 року.

your ad here

Макрон заявив, що приїде на День перемоги в Росію – ЗМІ

Президент Франції Емманюель Макрон заявив в ефірі російського «Першого каналу», що приїде на День перемоги в Росію у 2020 році, пишуть російські агентства ТАСС та «Інтерфакс».

«Так, я буду там. Пан [президент Росії Володимир] Путін мене запросив, і я приїду», – сказав Макрон в ефірі програми «Толстой. Воскресенье».

Він заявив, що відзначення цієї дати важливе для Франції.

«Тому що ми знаємо, що багато чим зобов’язані Росії й тим, хто чинив спротив», – заявив Макрон.

Випуск програми «Толстой. Воскресенье» за 30 червня наразі не опублікований на сайті «Першого каналу».

9 травня 2020 року в Росії відзначатимуть 75-річницю перемоги у Другій світовій війні.

your ad here

У Росії в постраждалий від повені регіон направили військових

Для боротьби з повінню в Іркутській області Росії, через яку затоплені тисячі будинків в п’яти районах і загинули щонайменше п’ять людей, перекидають армійські підрозділи.

Як повідомив 30 червня речник Центрального військового округу Сергій Шорін, у місто Нижньоудинськ Іркутської області висувається зведений загін округу.

За його словами, військовослужбовці здійснюють марш із технікою з Кемеровської області, вони мають подолати більше ніж 1,1 тисячу кілометрів.

Йдеться про приблизно 50 військових, а також більше ніж 20 одиниць важкої техніки для доставки вантажів і продовольства й евакуації населення.

Президент Росії Володимир Путін раніше доручив міністрові оборони країни при необхідності залучити армію до боротьби зі стихією.

З берегів в Іркутській області вийшли відразу кілька великих приток Ангари. Загинули, за офіційними даними, п’ять людей, ще двоє вважаються зниклими. Понад 130 постраждалих шпиталізували, евакуйовано понад тисячу людей. Затоплено більше ніж чотири тисяч житлових будинків.

 

your ad here

Військово-транспортні літаки країн НАТО продовжують прибувати в Одесу на «Сі Бриз-2019»

В Одесу продовжують прибувати військово-транспортні літаки країн НАТО, що доставляють сюди особовий склад, техніку й необхідне обладнання для українсько-американських навчань «Сі Бриз-2019», які почнуться 1 липня, повідомляє Міністерство оборони України.

За повідомленням, американський літак C-130J Hercules і британський A400 Atlas уже доправили спорядження і перших учасників міжнародних навчань, а чотиримоторний турбогвинтовий A400 Atlas Королівських ВПС Великої Британії привіз до України загін морського спецназу. З британськими водолазами із Special Boat Service прибуло спецобладнання, спорядження і провіант.

Напередодні відкриття міжнародних навчань «Сі Бриз-2019» командувач Військово-морських сил ЗСУ адмірал Ігор Воронченко прибув у польовий табір його учасників.

1 липня в Україні стартують українсько-американські навчання «Сі Бриз-2019». Раніше у Генштабі ЗСУ повідомляли, що у навчаннях планують взяти участь близько 30 кораблів, 30 літальних апаратів і понад 900 військових із різних країн світу. Навчання проходитимуть у Миколаївській, Херсонській і Одеській областях. «Сі Бриз» проводять між Україною та США щороку з 1997 року, навчання є відкритими для інших країн.

your ad here

Вже не кандидат: ЦВК скасувала реєстрацію мажоритарника, якого «Голос» відкликав після викриття «Схем»

Центральна виборча комісія скасувала реєстрацію кандидата в народні депутати Дмитра Огньова, якого політична партія «Голос» висунула на окружному виборчому окрузі №121 на Львівщині на позачергових парламентських виборах.

Раніше журналісти програми «Схеми: корупція в деталях» (спільний проект Радіо Свобода та телеканалу «UA:Перший») і Українського радіо викрили його зв’язок із народним депутатом від «Блоку Петра Порошенка» Глібом Загорієм, співвласником фармацевтичної компанії «Дарниця» та фігурантом численних журналістських розслідувань.

Таке рішення ЦВК ухвалила на засіданні 29 червня – після того, як за два дні до того, 27 червня номінаційний комітет партії Святослава Вакарчука відкликав кандидата в депутати в одномандатному окрузі №121 Львівської області Дмитра Огньова. Після внутрішньої перевірки там вирішили, що він «не відповідає критеріям партії».

Крім того, 29 червня комісія скасувала реєстрацію ще одного кандидата від партії «Голос» Олександра Курдидика, який балотувався під 11 номером у виборчому списку політсили.

Раніше журналісти програми «Схеми» та Українського радіо оприлюднили інформацію про те, що Дмитро Огньов, відомий широкому загалу як учасник телепроекту «Громада на мільйон» зареєстрований в одній квартирі з народним депутатом від «Блоку Петра Порошенка» Глібом Загорієм. Журналісти з’ясували, що дружина Дмитра Огньова – Наталія – є сестрою Загорія.

Наталія Огньова, згідно з даними державних реєстрів, разом із братом бере участь у сімейному фармацевтичному бізнесі родини Загоріїв – є співвласником контрольного пакету акцій підприємства «Дарниця» та входить до наглядової ради компанії.

Гліб Загорій – народний депутат фракції Блоку Петра Порошенка та один зі співвласників фармацевтичної компанії «Дарниця», лідера в Україні за обсягом виробництва ліків у натуральному вираженні.

Загорій неодноразово фігурував у розслідуваннях журналістів та антикорупційних активістів «Центру протидії корупції» щодо фармацевтичного бізнесу. Пацієнтські організації називали депутата Загорія «архітектором монополізації вітчизняного фармринку», що призвело до подорожчання цін на ліки, та звинувачували у лобіюванні інтересів «Дарниці» в парламенті й уряді. Він ці звинувачення не коментував.

Зокрема, антикорупціонери викрили законодавчі спроби депутата Загорія завадити запровадженню в Україні системи закупівель ліків через міжнародні організації, що дозволили б уникнути розкрадання коштів на тендерах.

Минулого року керівництво телеканалу «ЗіК» звинувачувало Гліба Загорія і його дружину у спробі рейдерського захоплення телеканалу. Загорій із дружиною вимагали спростування цієї інформації.

Депутат Загорій також відомий купівлею елітної нерухомості у колишньої бізнес-партнерки родини генпрокурора Юрія Луценка. 67-річна жінка, що працювала бухгалтером у компанії родині Луценків, не могла пояснити журналістам, звідки взяла кошти на придбання. Журналісти припускали, що насправді нерухомість була куплена за гроші родини генпрокурора через підставну особу.


your ad here

IOM: Migrant Deaths Globally Top 32,000 Since 2014

The International Organization for Migration says more than 32,000 migrants worldwide have died or gone missing between 2014 and 2018, with most fatalities occurring on the deadly Mediterranean Sea crossing from North Africa to Europe.The U.N. migration agency says its global figures underestimate the true nature and extent of the problem as many migrant deaths are never reported and many bodies are never recovered. Nevertheless, researchers say the statistics paint a very grim picture of the perils awaiting the hundreds of thousands of refugees and migrants risking their lives in search of protection or a better life.The report shows nearly 18,000 people have died or gone missing in the Mediterranean between 2014 and 2018. It says the remains of almost two thirds of those victims have not been found.IOM spokesman, Joel Millman said Rohingya refugees comprise the vast majority of the 2,200 deaths recorded in South-East Asia and most of the 288 deaths recorded in South Asia since 2014 were of Afghan migrants.”Despite the conflict in Yemen, people continue to attempt the sea crossing from the Horn of Africa across the Red Sea and the Gulf of Aden. At least 125 people drowned off the shores of Yemen in 2018, compared with 53 in 2017. An increasing number of deaths on the United States—Mexico border have been recorded each year since 2014, with the total we have over the five years is 1,907,” he said.Millman told VOA that the numbers included in IOM’s Missing Migrants Project are defined as people in transit. He said there is a separate category for people who die in custody, though exceptions do occur. He said recent cases of people who have died while in custody for less than two hours are included in the current data base.”In general, in transit is the rule of thumb. But we have had some cases, I think six or seven already this year of recently in custody in the U.S. or recently released from custody that resulted in deaths within a few days and those we parse the best we can in the data base,” he said.A related report recently released by IOM and the U.N. children’s fund focuses on the growing number of children embarking on dangerous migrant journeys. The data finds nearly 1,600 children, about one every day, were reported dead or missing between 2014 and 2018. Researchers add the full extent of this tragedy is unknown as many of these migrant child deaths go unrecorded. 

your ad here

Albanians Voting in Tense Local Elections

Albanians are heading to the polls amid high tensions between the ruling and opposition parties and a tug-of-war between the country’s prime minister and the president.The main opposition parties are boycotting the June 30 municipal elections, accusing the Socialist-led government of Prime Minister Edi Rama of previous electoral fraud and corruption.Rama and his government have denied the allegations and insisted on holding the vote, even after President Ilir Meta said he was postponing it until October amid security concerns.Opposition supporters have protested for weeks, calling for Rama’s resignation and new general elections, and clashed with police in several incidents where they tried to disrupt election preparations.Some 3.5 million Albanians are eligible to elect mayors and town hall councils in 61 districts. The total registered voter list is larger than the country’s population of 2.9 million because of the number of people from the Albanian diaspora in other countries.Voting began at 7 a.m. local time, but is not clear whether all the voting centers will operate normally. Preliminary results are expected on July 1.Around 12 percent of eligible voters had cast their ballots by 11 a.m., according to the election authorities.Interior Minister Sander Lleshaj said that voting was proceeding calmly.The elections are seen as a test of the small Balkan nation’s democratic development and will be closely observed by the European Union as the bloc looks to evaluate Albania’s credentials for potential membership.The Organization for Security and Cooperation in Europe is sending observers to monitor the vote.”Any attempt to derail the democratic process through violent action stalls the progress of Albania and stains the country’s international reputation,” it said.Rama, in power since 2013, cast his ballot in the village of Surrel, where he told journalists, “This day confirms that no one can play with the people…and who dares take sovereignty from the people finds no other end but a failing and a shameful one.”He told RFE/RL on June 21 that Meta’s decision to cancel voting was an “individual act” that was “absolutely a nonbinding decision” and unconstitutional. 

your ad here

Повінь у Росії: п’ять людей загинули, сотні – постраждали

П’ятеро людей загинули, двоє вважаються зниклими внаслідок повені в Іркутській області Росії.

За даними Міністерства з надзвичайних ситуацій Росії, постраждалими значаться більше ніж 350 людей, 97 із них були госпіталізовані. За словами голови МНС Євгена Зінічева, евакуйовані понад тисяча людей.

У міністерстві повідомили, що ввечері 29 червня до регіону прибув літак Іл-76 із гуманітарною допомогою.

Підтоплені понад чотири тисяч будинків, в яких живуть близько 10 тисяч людей, у п’яти районах Іркутської області. Без світла залишаються майже 27 тисяч людей. Зруйновані 15 автомобільних мостів.

Президент Росії Володимир Путін по дорозі з Японії, де відбувся саміт «Групи 20», прилетів у місто Братськ Іркутської області.

За даними МНС, найближчим часом очікуються нові підтоплення.

 

your ad here

У 66 об’єднаних територіальних громадах України відбуваються вибори

В Україні 30 червня відбуваються вибори в 66 об’єднаних територіальних громадах.

Як повідомив віце-прем’єр-міністр, міністр регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства Геннадій Зубко, перші вибори депутатів сільських, селищних, міських рад ОТГ і відповідних сільських, селищних, міських голів проходять у семи міських, 14 селищних і 45 сільських ОТГ.

«Парламентські передвиборчі перегони – звісно важливо, але сьогодні – найголовніші вибори – вибори в ОТГ! Сьогодні народжуються ще 66 громад із новими повноваженнями і можливостями. Сьогодні жителі громад обирають менеджерів і управлінців, з якими разом будуватимуть своє майбутнє – переконаний, успішне і європейське», – написав Зубко на своїй сторінці у Facebook.

Також, за словами міністра, сьогодні відбуваються додаткові вибори депутатів 30 сільських, селищних рад (14 сільських, 16 селищних рад), що приєднуються до ОТГ, зокрема у Вінницькій, Житомирській, Запорізькій, Луганській, Рівненській, Сумській, Тернопільській, Харківській, Херсонській, Хмельницькій, Черкаській, Чернігівській областях.

За даними Мінрегіону, станом на травень в Україні було створено майже 900 об’єднаних територіальних громад (ОТГ).

 

your ad here

American Baseball Brings a Wild Show to London

Rest assured, British fans: Most baseball games are not like the one played Saturday in London, not even the crazy ones between the New York Yankees and Boston Red Sox.  Each team scored six runs in a first inning that lasted nearly an hour, with Aaron Hicks hitting the first European homer. Brett Gardner had a tiebreaking, two-run drive in the third, Aaron Judge went deep to cap a six-run fourth and the Yankees outlasted their rivals 17-13 in a game that stretched for 4 hours, 42 minutes — 3 minutes shy of the record for a nine-inning game. “Well, cricket takes like all weekend to play, right? So, I’m sure a lot of people are used to it,” Yankees manager Aaron Boone said. We should remind them there's not 30 runs every game.'' Britain's Prince Harry, top left, and Meghan, Duchess of Sussex, watch during the first inning of a baseball game between the Boston Red Sox and the New York Yankees, June 29, 2019, in London.The game was played before a sellout crowd of 59,659 that included supporters from Britain, Beantown and the Big Apple plus royalty, and America's national pastime seemed to make a positive impression on British fans. I think we’re getting as good a reception as football has for the last couple years,” Yankees first baseman Luke Voit said.  Great weatherThe weather helped. It was a warm, picture-perfect day in often overcast London — baseball weather at its best, played on a midsummer’s eve with sunlight that seemed to never fade. Things American fans take for granted, like standing for the national anthem, or joshing rival fans without getting overly crude, struck many Brits in London Stadium as a refreshing change. 
 
“It’s brilliant, it’s amazing, it’s so American as well,” said Jack Lockwood, a 23-year-old who pitches and plays catcher in an amateur baseball league in the city of Sheffield. “I’ve been to hundreds of football (soccer) games and it’s just such a different atmosphere. I just like the American positivity.” 
 
Lockwood spent about six hours on a train to get to and from London for the game, but he considered the trip well worth it, even though his favorite team — the Los Angeles Dodgers — wasn’t playing. 
 
He said it would be impossible to have fans from two rival English soccer teams sit in the same stands — intermingled as Yankee and Red Sox fans were Saturday — without violent scenes. 
 
“You put two rival football teams’ fans in the same stands, you’ll get a fight,” he said. “In baseball, you can put the fans together and you can have a laugh with anyone.” Fans arrive before a baseball game between the Boston Red Sox and the New York Yankees, June 29, 2019, in London. Major League Baseball was making its European debut with the game at London Stadium.British touches
 
There were some British touches at the game, like the roaming vendors selling Pimm’s cocktails and gin and tonics, but the focus was generally on typical American ballpark fare: hot dogs, nachos, burgers and beer. There were even supersized hot dogs, checking in at 2 feet long. 
 
“It’s the way the Americans do sports,” said pleased British fan Stuart Graham, 45. “The way they have the spectator in mind. You know, you’re sitting there and the man comes around with your beer and your hot dogs, and you can relax and enjoy the game. It’s really very different to what we’re used to.” 
 
He and Ian Muggridge bought the tickets months ago, spurred in part by the storied Red Sox-Yankees rivalry, which promised to bring top talent to the British capital. 
 
“Two big heavyweights of U.S. baseball, sort of like Manchester United playing Liverpool in the UK,” he said, referring to British soccer rivals. “Great spectacle to come and see.” 
 
He did find one disappointment to baseball in Britain: The hot dogs weren’t as good as the ones he’d enjoyed at an American park. Muggridge appreciated the mood in the park, with the playing of the U.S. and British national anthems before the game. A fan makes a diving catch in the “fan zone” before the game between the Boston Red Sox and the New York Yankies at London Stadium, Jun 29, 2019. ( S. Flynn/USA Today Sports)’Patriotic feel’
 
“I like the fact that it’s got quite a patriotic feel about it,” he said. “You don’t often get that in British sports. We tend to avoid that, whereas in America you just put it out there.” 
 
While many British fans only had to jump a Tube train to get to the park, thousands of American fans flew across the Atlantic at considerable expense to catch the historic games. 
 
Yankees fan Danielle McCauley of Clifton, N.J., built a weeklong British holiday around Saturday’s game.  
 
“It’s been fun. The whole thing has been really cool,” she said, although she found the crowd far less raucous than those she had been part of in Yankee Stadium and Fenway Park. Call it British reserve. 
 
“It’s quiet,” she said. “It’s the quietest sporting event I’ve ever been to.” 

your ad here

Трамп і Кім домовилися відновити ядерні переговори

Президент США Дональд Трамп заявляє, що домовився з північнокорейським лідером Кім Чен Ином про відновлення двосторонніх переговорів з ядерної проблеми, фактично перерваних після невдачі саміту у В’єтнамі на початку цього року.

Трамп сказав про це після своєї майже годинної зустрічі з Кімом 30 червня.

Він назвав зустріч, що відбувалася за зачиненими дверима «великим днем для всього світу». Дональд Трамп також запросив Кім Чен Ина до Вашингтона.

Після зустрічі у демілітаризованій зоні між Північною і Південною Кореями лідери провели переговори на південнокорейській стороні. На якийсь час до бесіди приєднався і президент Південної Кореї Мун Чже Ін.

Це третя зустріч Трампа і Кіма. Американський президент направив північнокорейському лідеру запрошення зустрітися напередодні, написавши в твіттері, що хотів би «потиснути руки» з північнокорейським лідером.

Американська сторона сподівається, що зустріч може допомогти вивести з глухого кута переговори про перетворення Корейського півострова в без’ядерну зону.

Проведений чотири місяці тому в Ханої другий американсько-північнокорейський саміт закінчився провалом, але Трамп і раніше стверджує, що його особисті відносини з Кім Чен Ином дуже хороші.

Сполучені Штати Америки не послаблюють санкції проти КНДР, домагаючись від Пхеньяна практичних кроків щодо відмови від ядерної зброї.

 

your ad here

Midwifery Students Learn How to Use Cutting-Edge Technology to Bring Life into the World

Augmented technology, or AR, has been around for a few years.  Just ask anyone who ever played the Pokemon Go game on a cell phone.  But at a university in London, Augmented Reality is literally taking on a new life.  Arash Arabasadi brings this story into the world.

your ad here

Парасюк програв апеляцію щодо реєстрації його кандидатом на виборах

Позафракційний народний депутат України Володимир Парасюк заявляє, що програв апеляцію за своїм позовом із вимогою до Центральної виборчої комісії зареєструвати його кандидатом на позачергових виборах парламенту. Про це Парасюк написав на своїй сторінці у Facebook.

Він висловив незадоволення рішенням суду і заявив про намір продовжувати суспільно-політичну діяльність.

«На Верховній Раді життя не зупиняється. Друзі, я і без депутатського мандату не дам їм спокійно жити. Я заспокоюсь лише тоді, коли ця проклята система буде знищена, а всі ці продажні судді, прокурори, сбушники і т.д. будуть сидіти в тюрмі», – написав Парасюк.

Минулого тижня колегія суддів Шостого апеляційного адміністративного суду Києва повідомила, що розглянула позов Володимира Парасюка до Центральної виборчої комісії і повністю відмовила в задоволенні позову.

23 червня Центрвиборчком відмовився зареєструвати Парасюка кандидатом на дочасних виборах, заявивши про порушення в оформленні документів.

Дострокові вибори до парламенту України заплановані на 21 липня.

your ad here

Scientists Teach Robots to Use Experience to Perform Better

Professors at the University of Maryland are looking to dramatically improve basic artificial intelligence as they attempt to teach robots how to think and use their past experience to perform new tasks. Nastassia Jaumen visited the University to find out more.

your ad here

Tens of Thousands Join Gay Pride Parades Around the World 

Tens of thousands of people turned out for gay pride celebrations around the world on Saturday, including a boisterous party in Mexico and the first pride march in North Macedonia’s capital. 
 
Rainbow flags and umbrellas swayed and music pounded as the march along Mexico City’s Paseo de la Reforma avenue got underway, with couples, families and activists seeking to raise visibility for sexual diversity in the country.   
 
Same-sex civil unions have been legal in Mexico City since 2007, and gay marriage since 2009. A handful of Mexican states have also legalized same-sex unions, which are supposed to be recognized nationwide. But pride participants said Mexico has a long way to go in becoming a more tolerant and accepting place for LGBTQ individuals.  
 Revelers attend the gay pride parade in Quito, Ecuador, June 29, 2019.”There’s a lot of machismo, a lot of ignorance still,” said Monica Nochebuena, who identifies as bisexual.  
 
Nochebuena, 28, attended the Mexico City march for the first time with her mother and sister on Saturday, wearing a shirt that said: “My mama already knows.” Her mother’s shirt read: “My daughter already told me.” 
 
Human rights activist Jose Luis Gutierrez, 43, said the march is about visibility, and rights, especially for Mexico’s vulnerable transgender population. The Inter-American Commission on Human Rights says that poverty, exclusion and violence reduce life expectancy for trans women in the Americas to 35 years. 
 
In New York City, Friday marked the 50th anniversary of the Stonewall uprising, when a police raid on a gay bar in Manhattan led to a riot and days of demonstrations that morphed into a sustained LGBTQ liberation movement. The city’s huge Pride parade on Sunday will swing past the bar. 
 
Other LGBTQ celebrations took place from India to Europe, with more events planned for Sunday. 
 People take part in the first gay pride parade in Skopje, North Macedonia, June 29, 2019.In the North Macedonian capital of Skopje, U.S. Charge d’Affaires Micaela Schweitzer-Bluhm attended the first pride march there in a festive and incident-free atmosphere despite a countermarch organized by religious and “pro-family” organizations. 
 
People from across Macedonia took part, along with marchers from neighboring Bulgaria, Greece and Serbia and other countries.  
 
“This year Skopje joined more than 70 Pride [marches] and the USA are very proud to be part of this,” Schweitzer-Bluhm told reporters. “There is a lot of progress here in North Macedonia but still a lot has to be done.” 

your ad here

На 10-й день вуличних протестів у Грузії вимагають відставки голови МВС

У центрі грузинської столиці Тбілісі десятий день триває акція протесту. За словами учасників акції (представників опозиції та активістів з різних регіонів), їхня головна вимога залишається незмінною – відставка глави МВС Гіоргі Гахарії. Під час ходи центром столиці опозиціонери та їх прихильники вигукували «Іди» та «Сакартвело».

Протестувальники переконують, що очільник МВС має піти у відставку через застосування сили до протестувальників в ніч на 21 червня, внаслідок чого постраждали 240 людей.

На проспекті Руставелі перекрили автомобільний рух.

Антиросійські протести тривають у Тбілісі від 20 червня. Демонстрації почалися після того, як депутат Державної думи Росії, комуніст Сергій Гаврилов вів засідання Міжпарламентської асамблеї православ’я, сидячи у кріслі спікера грузинського парламенту.

your ad here

Повернення Росії в ПАРЄ не означає звільнення українських бранців ­– Клімкін

Міністр закордонних справ України Павло Клімкін заявив, що не варто пов’язувати повернення Росії у Парламентську асамблею Ради Європи із можливим звільненням Москвою у відповідь українських бранців.

«Багато пишуть про ймовірний розмін між Європою та Росією: повернення Росії в ПАРЄ на можливе звільнення наших в’язнів. Зрада Європи нам всім болить. Але не ведіться на це. Не шукайте такого роду «логічних» виправдань. Тим більше, всі чули, що казав російський президент в японській Осаці», – написав Клімкін на сторінці у Facebook.

Він заявив, що нині тривають розмови про «спільну відповідальність» Європи і Росії за долю України як їхнього спільного сусіда.

«Вже зараз в кулуарах можна почути розмови про те, що Україна є спільним сусідством Росії та Європи, спільною відповідальністю, тому мають бути й спільні дії: насправді, дії будуть російські, а Європа буде спостерігати», – додав Клімкін.

Президент Росії Володимир Путін за підсумками зустрічі із президентом США Дональдом Трампом в японській Осаці заявив, що ситуація навколо українських полонених моряків була однією з пріоритетних тем, але «рішення поки немає».

Парламентська асамблея Ради Європи 26 червня погодилася повернути делегацію Росії без жодних санкцій. 

your ad here

Europe Set to Sizzle Again as Heat Wave Continues

Europe was bracing itself for a sweltering Saturday as the heatwave continued across the continent.The Meteo-France weather service lifted its red warning but forecast a “very hot day” across a large central band of the country with the mercury expected to rise to 42 degrees Celsius (108 degrees Fahrenheit) in some parts.With France, Spain, Italy and parts of central Europe hard hit by the record-breaking temperatures, officials pleaded with people to take precautions.France’s new record temperature of 45.9 degrees C (114.6 degrees F) was registered on Friday in Gallargues-le-Montueux, a village in the southern department of Gard near Montpellier, breaking successive records set earlier in the day, Meteo-France told AFP.People cool off in the fountains of the Trocadero gardens, in front of the Eiffel Tower, in Paris, Friday, June 28, 2019.This is the same area where the previous high of 44.1 degrees Celsius was set in August 2003. Records began at the turn of the 20th century.The weather service said the new high was comparable to August temperatures in California’s Death Valley.Earlier Friday, the mercury rose above 44 degrees C in the southeastern French town of Carpentras. The town was deserted, with cafe owners contemplating empty terraces which would normally be packed.”We have never seen this!” one exclaimed.The new record makes France just the seventh European country to have recorded a plus 45-degree temperature, along with Bulgaria, Portugal, Italy, Spain, Greece and North Macedonia, Meteo France said.’Avoidable deaths’Two deaths linked to the heatwave were reported in Spain.A Spanish teenager felt dizzy while helping harvest wheat in the southern Andalusia region, took a dip in a swimming pool, and collapsed in convulsions.He was rushed to hospital in the town of Cordoba where he died, the regional government said.A 93-year-old man collapsed and died on the street in the northern Spanish city of Valladolid, police said, giving heatstroke as the cause of death.Heat-related deaths have also been reported in Italy, France and Germany, mainly among the elderly.France remains haunted by the memory of the devastating heatwave of August 2003 which exposed the shortcomings of emergency services at the height of the summer holidays.That year, nearly 15,000 people are estimated to have died because of the heat, many of them elderly people at home.”I want to appeal to the sense of responsibility of citizens — there are avoidable deaths in every heatwave,” said French Prime Minister Edouard Philippe.Scientists warn that global warming linked to human fossil fuel use could make such scorchers more frequent.Germany’s national weather service said the country experienced temperatures more than four degrees higher in June than the average, on one measure.Fire hydrants uncappedFrench Health Minister Agnes Buzyn warned people tempted to plunge into cold water, both young and old, to do so only in designated public bathing areas, adding that four people have drowned since the beginning of the week.On Thursday, Buzyn lamented that despite a barrage of public health warnings on radio, TV and on public transport, some parents were still leaving their children in hot cars and joggers were out exercising in the midday heat.A six-year-old Syrian child was seriously injured north of Paris Thursday after being catapulted into the air by water gushing from an open fire hydrant and then crashing to the ground.The incident occurred in the multi-ethnic Saint-Denis neighbourhood, where “uncapping” hydrants has long been used as a way to cool off.In the Italian city of Milan, a 72-year-old homeless man was found dead at the main train station Thursday after falling ill in the heatwave.A day earlier, four people died in Germany in bathing accidents.Spanish infernoIn Spain, firefighters managed to halt the progression of a forest fire that broke out Wednesday in the northeastern Catalonia region and had burned more than 6,000 hectares (14,800 acres).Catalonia’s forest service said the fire likely began when an “improperly managed” pile of manure at a chicken farm spontaneously combusted in the extreme heat.Hundreds of firefighters backed by troops and aerial water bombers were hampered by roasting 44-degree temperatures and very low humidity.Spain’s north-east was on red heatwave alert denoting “extreme risk”.The stifling temperatures have caused air quality to nosedive in some European cities, prompting local authorities to take anti-pollution measures.In Paris, Lyon and Marseille, authorities have banned the most polluting cars from the roads in recent days.

your ad here